|
çeviri, tercüme, çeviri izmir, tercüme izmir, çevirmen, tercüman, çevirmen izmir, tercüman izmir, yeminli çeviri, yeminli tercüman, çeviri bürosu, tercüme bürosu, çeviri hizmeti, tercüme hizmeti, ingilizce, almanca, fransızca, italyanca, ispanyolca, portekizce, hollandaca, flemenkçe, danca, isveççe, norveççe, rusça, ukraynaca, fince, arapça, hukuki çeviri, teknik çeviri, tıp çevirisi, hukuki tercüme, tıp tercümesi, teknik tercüme, fransızca tercüme, italyanca tercüme, rusça tercüme, arapça tercüme, italyanca tercüme, ispanyolca tercüme, farsça tercüme, ingilizce çeviri, almanca çeviri, fransizca çeviri, rusça çeviri, italyanca çeviri, macarca çeviri, tercüman, tercüme bürosu, yeminli tercüman, ingilizce tercüme, almanca tercüme, fransizca tercüme, arapça tercüme, rusça tercüme, ingilizce, ingilizce çeviri, ingilizce, ingilizce tercüman, ingilizce tercüme, italyanca tercüme, ispanyolca tercüme, yunanca tercüme, japonca tercüme, çince tercüme, farsça tercüme, bulgarca tercüme, ingilizce türkçe tercüme, ingilizce tercüman, ingilizce tercüme, ingilizce çeviri
Bünyemizdeki tercümanlar, yurt dışı tecrübeleriyle kazandıkları sağlam bir altyapıya sahiptir; yani uzmanı oldukları dillerin konuşulduğu ülkelerde eğitim almış ve mesleki tecrübe edinmişlerdir. Bu da onlara, Türkiye’deki okullarda öğrenilen yabancı dillere dayalı becerilere sahip ve bunları yurt dışında hiç kullanmamış olan tercümanlar karşısında açık bir rekabet üstünlüğü kazandırır.
Bu sektörde 20 yıldan fazla tecrübe sahibiyiz.
Müşteri mahremiyetine saygı başta gelen ilkemiz olup projelerinizi tam bir gizlilik içinde tamamlar ve teslim ederiz.
Tercüme yapmak, profesyonellerin işidir ve amatörlerin, hobi olarak çeviri yapanların, yabancı dil öğretmenlerinin ya da yabancı dil bilen sekreterlerin eline emanet edilmemelidir.
Bu gerçeği bildiğinizde, piyasadaki tercüme fiyatlarının neden bu kadar değiştiği sorusunu siz de kolayca cevaplayabilirsiniz. Sadece hatasız olmakla kalmayıp, pırıl pırıl ve akıcı bir dille hazırlanmış bir tercüme işinin üretilmesi, ucuz fiyatlarla mümkün değildir. Ancak bazen bu gerçeğin farkına vardığınızda iş işten geçmiş olabilir.
Burada ayrıca belirtmek isteriz ki, Türkiye’de “tercüman” mesleki ünvanı herhangi bir kanun altında koruma altına alınmış değildir. Bu da demek oluyor ki, yeterli seviyede dil bildiğine ikna olmuş olan herkes tercüman olduğunu iddia edebilir. Ardından, uzmanlık gerektiren bir metin önlerine getirildiğinde, bırakın tercüme edebilmeyi, tam ve doğru olarak anlamakta bile zorlanacak bir dil seviyesinde olmalarına rağmen kendilerine tercüme bürosu dahi açabilirler.
O yüzden sizi uyarıyoruz: UCUZ TERCÜME HİZMETLERİNDEN SAKININ!
BAŞKA YERDE HARCAYACAĞINIZ AYNI PARAYLA BİZDEN DAHA FAZLA HİZMET ALACAĞINIZI GARANTİ EDİYORUZ.
Müşterinin kafasındaki değer, doğru fiyatlandırma politikası açısından dikkat edilecek en önemli unsur ise, iş kolumuza ilişkin olarak bazı gerçekleri burada açıklığa kavuşturmamız gerekir:
· Ucuza yaptırdığınız iş, illa ki kazançlı bir alışveriş yaptığınız anlamına gelmez! (Neka ekmek oka köfte misali!)
· Tercüman ne kadar tecrübeliyse ve ne kadar yüksek eğitime sahipse, ürettiğinin kalitesi ve karşılığında alacağı ücret de o kadar yüksek olacaktır!
· Bir kağıt parçası üzerinde yazılı olarak teslim ettiğimiz metin, hayatımız boyunca edinmiş olduğumuz tecrübe ve bilgilerin somut bir yansıması olduğundan, aslında paha biçilemez!
En düşük fiyatı bulmak amacıyla bize ulaştıysanız, hayal kırıklığına uğrama ihtimaliniz muhtemeldir. Ancak rakiplerimizin fiyatlarına denk teklif vermeye her zaman hazırız. Başka bir deyişle, diğer bürolardan aldığınız vasat hizmet karşılığında ödediğiniz bedelin aynısı ile SİZE DAHA ÜSTÜN BİR HİZMET sağlayacağımızı belirtmek isteriz.
|
of'isimiz
|
|
|
|
tercume bürosu
|
|
|
|
ingiltere vizesi
|
|
|
|
vize danışmanlık
|
|
|
|