|
Ticari Tercümeler
Her türlü iş ve taahhüt ticari sözleşmeler, Ticari belge ve sertifikalar, Raporlar, Toplantı Tutanakları, Fizibilite ve Araştırma Yazıları, Teklifler, Finans İşlemleri, Bankacılık, Uluslararası Taahhütler gibi her türlü ticari belge ve yazışmaların tercümesini kapsar.
Teknik Tercümeler
İş dünyası (sınai ve ticari sektör) ile ilgili bilimsel araştırma-geliştirme-buluş çalışmaları, patent ve ön hazırlık çevirileri, Kullanım kılavuzları, Tasarım-teknik çizim ve formüller, Teknik prosedür-şartname-plan ve şartnamelerin tercümesini kapsar.
Hukuki Tercümeler
Türk Hukuk sistemi ya da Uluslararası Hukuk ve Yönetmenlikler kapsamında hazırlanmış her türlü hukuki içerikli belge ve metinlerin tercümesini içerir.
Resmi Tercümeler
Noterden yemin belgeli profesyonel mütercimlerin yaptığı, yasal sorumluluk gerektiren belge tercümeleri bu kapsama girer. Resmi Tercüme hizmetleri Noter Kanununca anlaşmalı T.C. vatandaşı tercümanlarımız tarafından verilir.
Tıbbi ve Bilimsel Tercümeler
Akademi ve tıp dünyasının tercüme ihtiyacının karşılandığı tercüme türüdür; Lisans, yüksek lisans, doktora tezleri, her türlü bilimsel makale ve teorik çalışma notları, araştırma-geliştirme çalışmaları bu alana girer.
Kayıt Deşifre
Bilgisayar formatında kaydedilmiş her türlü dijital data, ses ve görüntü dosyaları için verilen tercüme hizmetidir. Toplantı kayıtları, konferans, seminer, televizyon, sinema, konser, radyo kayıtları bu kapsamda değerlendirilir.
Web Sitesi Tercümeleri
Web sitenizin dil versiyonları kusursuz dil kalitesi ile hazırlanır. Site içinde çalışan tüm uygulamalar ve farklı formatlardaki web sayfaları istenilen dile tercüme edildiği bir tercüme türüdür.
Edebi ve Sanatsal Tercüme
Tercüme Büromuz sanatsal ve edebi alanda da ODTÜ Edebiyat Topluluğu’nda yetişmiş genç yazarlar ve Nikbinlik Kültür Sanat Çeviri Dergisi yazarları aracılığı ile çeviri faaliyetleri yürütmektedir.
Yerelleştirme
Ürün ve hizmetleriniz ile ilgili tüm kullanım kılavuzları, tanıtım kitapçıkları, broşürler ve yazılımların hedef ülkenin dil ve kültürlerine uygun olarak yerelleştirildiği tercüme türüdür.
Düzelti
Özellikle yurt dışı ile bağlantılı işler kapsamında hazırlanan sözleşme, rapor, teklif vb. çok önemli çalışmalarda özenli bir dil önemlidir. Bu kapsamda sizlerin yaptığı ya da başkasına yaptırdığınız tercümeler firmanızın imajı veya profesyonelliğine uygun şekilde gerekli düzeltmelerin yapıldığı tercüme türüdür. Bu bağlamda, tercüme metnindeki sözlük, anlam, tümce, ifade, dilbilgisi, imla ve gramer vb. hatalar düzeltilir.
|
logo
|
|
|
|